old castle town

Hi there! How are you doing? I hope you are doing great! These last 2-3 years, I’ve been in love with something Japanese. Ever since I was a little girl, I’ve been learning English and other foreign languages and so interested in overseas cultures. However, recently I am so fascinated with my fellow Japanese culture which is deeply rooted in myself. And this time, we visited a traditional Japanese castle town, Mameda Machi in Ohita prefecture.

みなさん、お元気ですか?ここ二、三年、私の中のテーマはJAPAN=和です。幼い頃から英語を学び、海外のことに興味を持ち続けて来ましたが、自分の中に深く根を下ろしている和的日本的なるものが本当に本当に愛おしくてたまらない、そう強く思うようになって来ました。趣のある城下町を歩くのは昔から大好きですが、今回は大分県日田市の豆田町へ行ってまいりました。

FullSizeRender (46)

The old castle town is preserved carefully by the local government and they have more than 100 years old housings.

築百年以上にもなる民家や商家が立ち並ぶ保存区は、そぞろ歩きに持ってこいですね。

IMG_0501

IMG_0502

The place is famous for soy sauce and they even present their soy sauce to Japanese Royal Family.

日田は醤油が有名で、皇室に献上している醤油も手に入ります。

The castle town has many shops where they sell Japanese classical goodies. I bought these. The handkerchief has Daruma pattern. Daruma is an traditional Japanese doll which represents never-give-up spirit. People say Daruma may fall down 7 times but it gets up 8 times. The pen case has Japanese checker pattern. The pattern is traditional pattern of Japan and even a logo of Tokyo Olympics in 2020 has the same checker pattern. I always believe that we treasure such a beautiful culture and I’m so proud of it!

豆田町に行ったならば、和小物が買いたい!と楽しみにしていました。私はこちらの二品をお買い上げ。七転び八起きのだるま模様のハンカチと、市松模様の筆入れ。市松模様は日本の伝統的な図案で、東京オリンピックのロゴも市松模様です。様々な伝統が脈々と息づいているこの日本は、本当に奥深く美しい国であると、いつも私は思っています。

FullSizeRender (47)

And that’s all for today. See you next time! Blessings to you all!

では、今日はこれにておしまい。皆さんに沢山の祝福がありますように!

 

Back to Top