We love MANGA, kochi-kame

Hi there! It’s my pleasure to introduce my Japanese life style to the world! My name is Aya, hope you enjoy reading my bilingual Cool Japan blog every week!

みなさんこんにちは!日本発のクールジャパンのバイリンガルブログをお届けすることになりましたアヤと申します。毎週様々なトピックでクールジャパンを発信します。お楽しみくださいませ。

Today’s topic is MANGA. Yes, it’s one of those COOL JAPAN’s coolest icons. All the kids in Japan grow up reading manga and watching anime on TV. So most of us don’t recognize it as cool or something special. Manga and anime are so common and usual stuff for Japanese people in general. But changing the perspective, and thinking about manga as pop culture which Japan treasures, there are so many things I want to share with you all.

COOL JAPANを語る時に外せないものの一つにマンガがあります。日本の子どもはみんなマンガを読んでアニメを見て大きくなるので、別にそれが殊更クールだと認識することは殆どないのだけれど、日本発のポップカルチャーを外からの視点で見つめ直したら、やはりとっても奥深い魅力が詰まった世界がマンガ文化の中には広がっています。

“Kochi-Kame” (Kochira Katsushikaku Kameari Kouenmae Hashutsujyo) has 200 volumes and it is Guinness record. It is boys’ manga, the main character is a policeman. Rather than I explain much, you should read it to know the reason why it is so deeply loved. When I was a junior high school student, I often read the manga after practicing tennis at school, spending lazy Saturday afternoons. My brother used to buy the manga a lot. The main-character, Ryo-san’s silliness was so hilarious. Silliness can be so deep and mesmerizing.

少年マンガで全200巻というギネス記録にもなっている「こち亀」こと「こちら葛飾区亀有公園前派出所」はアニメにも実写版にもなりましたが、やはり昭和のマニアックで濃い感じが漂うマンガ本の中にこそ、その妙味は凝縮されていると思います。中学生の頃はよく兄が買って来る「こち亀」を読んでいました。部活のテニスの練習を終えて家に帰り、他に何もすることが無い土曜日の昼下がり、床に寝転がり両さんのアホさ加減や白バイに乗ると人格が豹変して硬派な男になる本田の話をページめくりつつ楽しんだものです。

Manga_pic1

Manga_pic2

I loved childhood stories of Ryo-san in “Kochi-Kame”. When I got married, my husband brought a special edition of Ryo-san’s childhood story to our apt. I got so excited and told my husband, “you are goooooood!” I read back the stories so happily. The pics are the book of “Kochi-Kame”

私は両さんの子供時代の話が大好きだったので、結婚した時に旦那さんがその子供時代の特集号を持って来ていて「うわー!これアガルね~~!分かってますな~!君~!」と言って読み返しました。因みに両さんのお父さんの銀次も結構私は好きです。

When in university, I had an assignment to have a field work in Tokyo 23 wards. I had to pick up 2 wards from the 23 and actually go visit 2 wards and walk around on foot. Then I compared and contrasted the 2 wards and wrote a report. I picked up Minato ward which is considered to be in the cutting edge, and Katushika ward which is a stage of “Kochi-Kame” manga and thought to be an old lively town. I went to Kameari park, but the police box which is the place where Ryo-san is working was not in real.

大学時代の地誌学のフィールドワークの課題で、東京23区から2区を選んで実際にその区に足を運んで歩き回り、比較考察したレポートを提出しなさいというものがありました。私は最先端でお洒落とされている港区と、両さんから下町を想像した葛飾区を選んで現地調査をしました。亀有公園にも行きましたが、当時の噂通り葛飾区亀有公園前派出所は実在のものではありませんでした。

Roy-san’s first love in elementary school was with a substitute teacher from a college. After graduating from university, I worked in an English conversation school for children as a teacher. A lot of boys fall in love with a young teacher in elementary school and I had the same experience. Little boys, Yoshiki kun and Taro chan crushed on me and they were so cute! I guess they’ve changed a lot by now and I think I can’t recognize them anymore, but I hope they’re doing good.

両さんの初恋は大学生の教育実習の先生でしたね。私も大学卒業後、初めての仕事はこども英会話教室で先生をしました。男の子の初恋は若い女の先生ってことが結構ありますが、私が教えていた小学生のヨシキくんや太郎ちゃんも私に恋していて、可愛かったなぁ。もう多分会っても分からないと思うけれど、みんな元気にしてるかなぁ。

Another manga which I think pretty interesting is “Oishinbo”. It’s a foodie manga but not only that, the script writer is from the University of Tokyo and very intellectual so he deals with so many social issues in the manga. We can ponder through so many issues and we get wide range of knowledge by reading the manga. It proves the high quality of Japanese manga culture.

他のマンガで好きなものは「美味しんぼ」です。原作者の雁屋哲は東大出身の社会派なので、マンガを読みつつ思考と知識を深める感覚も味わえて、これぞニッポンの力量だ!とも思います。兄と私にはクールな顔をしてシュールなギャグを飛ばし合い、その切れ味を競い合うというような独特のノリがあるのですが、美味しいものを食べた時の最大級の賛辞は「うおっ!この味は海原雄山も認める味だ!」というものです。

Manga is deeply loved in Japan and the culture is so thriving. I want to share the topic of manga next week also. Have a nice day and blessings to you all. With good vibrations from Fukuoka Japan!

マンガ文化は日本に深く根付いている、とてもユニークなものです。次週もマンガのトピックを更に深めてみたいと思います。それではみなさん、良い一日を。日本より良き波動を送ります!

Back to Top